SRMIST 18LEH103J – FRENCH CT 2 NOTES OF LESSON
PART – A (MCQ)
La France
(About France) (Text book Pgs.123, 124&125)
Note: Apart from questions based on this
text, questions on any grammar topic can also be asked
1. La France se situe en Europe (France is
located in Europe). L’autre nom (old name) de la France est ‘L’Hexagone’.
2. Les sept Pays voisins/limitrophes de la France (the seven neigbouring/bordering
countries of France) – L’Allemagne (Germany), L’Angleterre (England), la Belgique (Belgium), le
Luxembourg (Luxemburg), la Suisse
(Switzerland), l’Italie (Italy) et Espagne (Spain).
3. Les Mers et Océansbordant la
France (the seas and oceans bordering France) – la MerMéditerranéeau sud (the Mediterranean sea in the south), l’OcéanAtlantiqueà l’est(the Atlantic
Ocean in the east) et la Mancheau
nord-est(The English Channel in the north-east, which separates France from
England).
4. Les Fleuves
en France (rivers in France) – La Seine, La Loire, La Garonne, Le Rhône. Le fleuve le plus long en
France est La Loire (the longest
river in France est la Loire)
5. Les GrandesMontagnes
en France (big mountains in France) – Les
Alpes à l’est (The Alpes to the east) et Les Pyrénées au sud (The Pyrenees to the south), le Massif Central,
une chaîne de montagnes (a chain of
mountains).
6. Les symboles
que l’on trouve sur le logo République
sont (the symbols found on the Republic logo of France are) : le drapeaufrançais (the french flag), la devise de la République (the motto of
the Republic), et son effigie
« Marianne » (its effigy,
Marianne, personnification and female
Goddess of liberty)
7. La devise
de la France (the motto of France) est Liberté
(Liberty), Egalité (Equality) et Fraternité (Fraternity)
8. Sa fête
nationale (its national day) est : le 14 Juillet (1st July)
9. Le Buste
de Marianne (the Bust of Marianne) : Le bonnet phrygien (the phrygian
bust) qui symbolise la liberté de la
femme (which symbolizes the liberty of the woman) symbolise La République (symbolises the Republic)
10. Un emblème
de la France (an emblem of France) : utilisé par (used by) la
présidence de la République (présidence of the Republic), le Ministre des
Affaires Etrangères (the Foreign Affairs minister), et sur la couverture des
passeports (on passport covers).
11. Les symboles de la France (the symbols of France) (Text book Pg.
9) :
·
Le drapeau tricolore (the tricoloured
flag).
·
L’Hyme nationale de la France ((the
national anthem of France) est la
Marseillaise.
·
Constructeur
de l’union européenne (constructor
of the European Union).
12. La monnaie
utilisée en France (french currency) est l’Euro.
13. Le Coq
est l’un des symboles les plus
populaires et les plus fortes en France (the Rooster is the most popular
and strongest symbols of France)
14. Les Monuments en France (The monuments in France):
La Tour Eiffel (The Eiffel Tower)
L’Arc de Triomphe (The Arc of the
Triumph)
Le Musée du Louvre (The Louvre Museum)
Le Château de Versailles (The Versailles
Palace)
Le Grand Palais Royale (The Grand Royal
Palace)
Le SacréCœur (The Sacred Heart
Church)
Le Notre Dame de Paris (The
Church of Our Lady of Paris)
15. Sa cuisine (it’s food) :
Les fromages (cheese) – plus de 300 variétés
(more than 300 varieties)
Les vins (wines) – Le vin rouge (red wine),
Le vin blanc (white wine), Le Champagne (Champagne)
La Baguette (roll bread)
Le pain au chocolat (chocolate bread)
La crème brulée
La ratatouille
La quiche
16. Ses sports : Le Tennis (Le Rolland Garros) ; Le Tour de
France (world famous and prestigious Bicycle race) ; Le Football
17. Sa mode (fashion) : Paris – la capitale de la mode (fashion
capital) ; Les parfums (perfumes) – Dior, Chanel No.5
18. Son Histoire (history) : La Révolution Française (The
French Revolution) ; La Prise de la Bastille - Le 14 Juillet 1789 (The
seizing of the Bastille on 14th July 1789.
19. Ses Célébrités(celebrities) : Napoleon Bonaparte (French
Emperor) ; Zinedine Zidane (Former French footballer and Captain of the
Team); Coco Chanel (Perfume Maker); Thierry Henri (Former French Footballer);
Nicolas Sarkozy (Former French President); Marie Curie (19th century
French-Polish Physicist – discovered radium, polonium); Blaise Louis Pascal (17th
century French Mathematician, Physicist, writer & Philosopher, invented the
Pascaline calculator); Édouard Philippe (former Prime Minister of France)
20. Le Président
de la France actuel est (current President is) Emmanuel Macron. Le Premier
Ministre est (Prime Minister is) Jean
Castex.
21. La France est aussi célèbre pour (France
is also famous for) son TGV (Train à Grande Vitesse (High Speed
Train) – France's intercity high-speed
rail service, operated by SNCF, the national rail operator) et L’Opéra (Opera)
22. Refer to the Vocabulary on pg. 42 to know the English words for ‘les membres de
la famille’ (the members of the family)
23. (Pg. 37) L’Institut Catholique de Paris
(ICP – Catholic Institute of Paris) est un établissementprivé (private
establishment) d’enseignementsupérieur (higher studies) fondéen 1875. Il
estsituédans le 6eme arrondissement de Paris (6th precinct of Paris) entre
(between) Saint-Germain-des-Prés et Montparnasse au cœur de Paris (heart of
Paris) et son adresseprincipale (main address) est 21, rue d’Assas (Assas
street)
24.Text book Pg.128
Camembert estconnu pour (is known for) le
fromage (cheese)
La Rochelle est connu pour(is known for) le port (port)
Toulouse est connu pour(is known for) l’aéronautique (aeronautic industry)
Bordeaux est célèbre pour (is famous for) le
vin (wine)
Dijon est célèbre pour (is famous for) la
moutarde (mustard)
Nîmes est célèbre pour (is famous for) les
arènes (arenas)
Bretagne est célèbre pour (is famous for) les
alignements de Carnac (Carnac stones, which are ancient tombs).
Paris est célèbre pour (is famous for) les
monuments (monuments).
25.Text book Pgs. 47 & 48 for Associez (Match)
Louis Pasteur – C’est un physicien
(physician)
Carla Bruni – C’est une chanteuse (singer)
Gérard Depardieu – C’est un acteur (actor)
Francois Hollande – C’est un politicien
(politician)
Zinedine Zidane – C’est un joueur de foot
(football player)
Zep Titeuf – C’est un dessinateur de BD
(cartoonist)
Renaud Sechan – C’est un compositeur
(composer)
Audrey Tautou – C’est une actrice (actress)
Victor Hugo – C’est un écrivain (writer)
Jean Paul Gaultier – C’est un styliste
(fashion designer)
PART – B
Traduisez le texte
en anglais (Translate the text in English)
Dialogue 1 *(Refer to the
text book Pg. 9 for the dialogue in French)
First Meeting
This scene happens in the “Les Deux
Magots” coffee shop in Paris. A new foreign student has just arrived in Paris
and meets a French gent while dining
Elena : Excuse me, are you Mr. Julien?
A Gent :
No, I am Laurent.
Elena : Oh! Sorry sir.
The Gent : That’s ok.
(to another gent beside him)
Elena : Are you Mr. Julien?
Julien : Yes
Elena : Oh! Good
morning, Mr. Julien. My name is Elena Wouters. I am a student on an exchange
programme for one semester at the Catholic University of Paris.
Julian : Oh, Good morning Miss Elena. Pleased to meet you.
Where are you from?
Elena : I am from Belgium. I am Belgian.
Julien : Great! I love Belgium. My name is Julien Cousteau
and I’m French.
Elena : I am also pleased to meet you! And France is a
wonderful country.
Julien : Can we beinformal then?
Elena : Ok.
Julien : I invite you to have dinner with me this evening. I
live very near to here in the same neighbourhood.
Elena : Thank you, see you this evening.
Julien : Good, see you later.
(Pg. 37) The Catholic University of Paris
The Catholic University of Paris
is a private Higher Educational institution founded in 1875. It is located in
the 6th precinct of Paris between Saint-Germain-des-Prés
and Montparnasse in the heart of Paris, and its main address is 21, Assas
street.
Dialogue 2: At Julien’s
house
Elena : Tell me, how to go to the Catholic
University of Paris?
Julien : Well, I live in the neighbourhood and the University at a
stone’s throw away from the Latin neighbourhood and Montparnasse, the Luxemburg
garden and Saint-Germain-des-près.
Elena : Well, how to go from here?
Julien : It is a 20 minute walk from the ISA
(International Studies Abroad) office in the Latin neighbourhood, on the other
side of the Seine.
Elena : Perfect, I must go there as I am going to
fill a registration form to stay in the student hostel.
Julien : Ok! I am studying in the same university. I’m in the MBA class.
(Master in Business Administration)
Elena : As
for me, I must do a project on the history and culture of France towards the
end of the semester. Can you help me do a tour of France?
Julien : Ok. I will be your guide and mentor. I’ll
show you around Paris.
Elena :
Thanks a lot. That’s very kind of you.
(Pg. 63) The email of Elena
Wouters
Subject: Hi from Paris
Dear Dad and Mom,
The journey is
fantastic. At the start, I settled here in Paris. I live in the university
hostel. My friend and I share the room. The classes are interesting and the
teachers are very kind. There is a lot to do during the entire day. The weather
here is very pleasant. I have a friend Julien who helps me a lot. He is very
kind and is my mentor.
It’s true that Paris
is the most beautiful city in the world, an elegant and sophisticated city.
This city of Lights is wonderful!
I wish you a very
good day.
A big kiss.
Elena.
The diary of Elena Wouters
5h30 : I wake up and get up. Then, I brush my
teeth and I go to the toilet and have a bath.
7h00 : I have my break-fast.
7h30 : I dress up and carefully put make-up.
7h45 : I leave to the university on foot.
8h00 : The classes begin.
10h30 : Break.
10h45 : The classes restart.
12h30 : Break for lunch.
13h30 : The classes continue till 4 p.m..
16h30 : Sometimes, I take a walk and sometimes, I go
to the city center by bus to do shopping during the week.
19h00 : I return home.
20h00 : I have a shower and have dinner.
21h00 : I relax a little or read the newspaper. Then
I watch the television.
21h30 : I arrange my things and then I play games
(online) on the internet.
22h30 : I lie down while reading and sleep
immediately.
Paragraph
writing
Présentez-vous/Se présenter en français (Introduce yourself/onself in
French)
Je m’appelle (My name is)
Santhosh/Deepika (example). J’ai 18 ans (I am 18 years old). Je suis indien (indienne for female). Je suis
étudiant (étudiante for female) à l’université SRM (student at SRM University).
J’habite à Chennai (I live in Chennai). Je viens de Chennai (I come from
Chennai – mention your native place). Je parle anglais et hindi/tamoul/telougou (I speak English
and hindi/tamil/telugu). Mon adresse (address) est nº12, Bharathi Salai,
Ramapuram, Chennai – 605089 (My address is ….). Mon numéro de téléphone (telephone number) est le 99 43
46 04 39 (example). Mon adresse électronique/adresse mail (email) est santhosh123@gmail.com (example). J’aime le tennis et le football (I like Tennis and
Football). J’aime aussi chanter (I also like to sing). Mes loisirs (leisure activities) sont lire les romans
(reading novels) et écouter de la musique (and listening to music). Je suis
sympa, intelligent et travailleur (I am kind, intelligent and hard-working).
Décrivez
quelqu’un (votre père, mère, frère, sœur…) – describe someone (your father,
mother, brother, sister…)
For
example, votre mère (your
mother):
Ma mère m’appelle
Deepika. (My mother’s name is Deepika)
Elle a 45 ans et elle est médecin. (She is 45 years old and is a
doctor)
Elle est de taille moyenne: elle mesure
1mètre 67. (She is average-sized
and is 1 metre and 67 in height)
Elle pèse 57 kilos. Elle est mince et
belle.(She weighs 57 kilos. She is trim and beautiful)
Son visage est rond. Sa bouche est petite et
son nez est court and fin. (Her face is round. Her mouth is small and her nose is short and sharp)
Elle a des cheveux noirs et frisés. (She has black and curly hair)
Ses yeux sont bruns. (Her eyes are brown)
Elle aime lire et regarder les sports à la
télévision. (She likes to read
and watch television)
Elle est toujours souriante et en pleine
forme. (She is always smiling
and fit)
Elle est extrovertie, sympa et généreuse. (She is outgoing, kind and
generous)
Important: For a male member
like ‘père’ or ‘frère’, change the subject to ‘il’ (he) and other details like name, age,
profession, description, etc. This is just an example. The qualifying
adjectives or adjectives of description (separate pdf) can be used as per your
preference. You can refer the internet also for adjectives in French you would
like to use.
Votre
vie quotidienne (your daily life
routine)
Le matin, je me
réveille à 6 heures. Je me lève à 6h 10. Je me brosse les dents a 6h15, et
après, je me lave/me baigne/ me douche. Puis, je m’habille et me maquille. Je
prends mon petit-déjeuner à 7 h. Avant d’aller au collège vers 7 h 30, je me
peigne et me coiffe. Je me dépêche à la salle de classe pour s’occuper de mes
études de 8 h du matin à 3h 40 de l’après-midi. Entre 11h 30 et 12h 20, nous
avons une pause pour le déjeuner. Vers 4
h du soir, après les cours, je vais chez moi. Je prends des goûters et du thé
et je m’occupe de mes devoirs jusqu'à 6 h du soir. Après, je sors avec mes amis
ou ma sœur/mon frère. Nous nous promenons à la plage ou au parc vers 19h. A 8h
nous revenons chez nous. Je prends mon diner à environ 9h et je me couche à
10h.
(In the morning, I wake up at 6 o clock. I get up at 6.10. I brush my teeth
at 6.15, and afterwards, I have a wash/bath/shower (any one can be written).
Then I dress up and put make-up (boys can exclude make-up J). I have
my breakfast at 7 o clock. Before going to college at nearly 7.30, I comb and
do my hair. I hurry to the classroom to occupy myself with my studies from 8 o
clock in the morning to 3.40 in the afternoon. Between 11.30 and 12.20, we have
a break for lunch. At nearly 4 o clock in the evening, after the classes, I go
home. I have some snacks and tea and do my homework/home assignments/duties
till 6 o clock in the evening. Afterwards, I go out with my friends or my
sister/brother. We take a walk to the beach or park at 7 o clock in the
evening. At 8 o clock we return home. I have dinner at around 9 and lie down at
10 o clock).
*This English version
is only for your understanding and not to be written in your answer script
PART – C (numbers, time and grammar)
Les nombres en français (numbers 0-10,000)
Les pronoms
toniques (emphatic pronouns)
Les mots
interrogatifs (interrogative words)
Les prépositions et les orientations
(prepositions and directions)
Les adjectifs possessifs (possessive
adjectives)
L’heure en français (time)
Les verbes au futur proche (near future tense)
Les verbes au présent (present tense – 10 irregular
verbs)
Note – Please
refer PDFs provided for these topics
Comments
Post a Comment